I Puffi nelle lingue del mondo
Ti piace viaggiare per il mondo? Scopriamo come i nostri amati omini blu si sono diffusi su tutta la terra con nomi diversi. Impariamo a chiamare i Puffi anche in altre lingue:
- basco: Pottokiak (singolare: Pottoki), dal nome della corsa di pony basca pottoka. Le prime edizioni usano pitufoak, dallo spagnolo.
- catalano: Barrufets (singolare: Barrufet)
- danese: Smølferne (singolare: Smølf)
- ebraico: [dardasim] (singolare: [dardas])
- finlandese: Smurffit (singolare: Smurffi)
- francese: Schtroumpfs (singolare: Schtroumpf)
- inglese: Smurfs (singolare: Smurf)
- olandese: Smurfen (singolare: Smurf)
- polacco: Smerfy (singolare: Smerf)
- ungherese: Hupikék törpikék (singolare: hupikék törpike)
- portoghese: Estrumpfes (singolare: Estrumpfe)
- rumeno: Strumfi (singolare: Strumf)
- serbo: Štrumpfovi (singolare: Šrumpf)
- slovacco: Šmolkovia (singolare: Šmolko)
- sloveno: Smrkci (singolare: Smrkec)
- spagnolo: Pitufos (singolare: Pitufo; più tardi usato nello slang spagnolo per indicare un “poliziotto locale”, per le loro uniformi blu). In un primo tempo vennero pubblicati dal magazine TBO sotto il nome di Tebeítos.
- svedese: Smurfar (singolare: Smurf)
- tedesco: Schlümpfe (singolare: Schlumpf, un cognome reale diffuso in Germania)
- turco: Sirinler (singolare: Sirin)